GÜNDEM

Kemal Öztürk "Ortak bir hayal kurmak" kitabını anlattı: Bu kitabı neden yazdım, nasıl yazdım?

Kemal Öztürk "Ortak bir hayal kurmak" kitabını Youtube kanalında anlattı.

Pınar Hilal Balta
Pınar Hilal Baltapinarhilalb@gmail.com
Kemal Öztürk "Ortak bir hayal kurmak" kitabını anlattı: Bu kitabı neden yazdım, nasıl yazdım?

Anadolu Ajansı Eski Genel Müdürü Kemal Öztürk, ajansta görev yaptığı dönemi (2011-2104) kitaplaştırdı. Öztürk, ajanstaki serüvenini, anılarını, öz eleştirilerini, değerlendirmelerini topladığı ve "Ortak bir hayal kurmak" kitabında ne anlatttığını, Youtube kanalına yüklediği bir video ile anlattı.

Kemal Öztürk, Anadolu Ajansı'nın yalnızca Türkçe yayın yaptığı ve tek yönlü bir şekilde ülke içerisine haber sağladığı zamanlarda ajansı "dünyanın ilk 5 ajansı" arasına sokma hayallerini, hedefe dönüştürdüklerini kaydetti.

KİTAP NE ANLATIYOR?

"Kitabı, Anadolu Ajansı'nın tarihi gibi algılamayın" diyen Öztürk, "Kavruk yüzlü Anadolu çocukları bundan 8 yıl önce bir plan yaptılar ve bu planı hayata geçirdiler, dünyada ses getirdiler. İşte bu kitap o çocukların neler yaşadıklarını, nasıl zorluklar çektiklerini, medyada nasıl önlerinin kesilmeye çalışıldığını, bürokraside nasıl çelmeler takıldığını, siyasetle nasıl zorluklar yaşadığını, dünya sahnesinde devletlerin onlara neler neler çektirdiğini, FETÖ'nün ajansı nasıl ele geçirmeye çalıştığını, düya ajanslarının abonelerimizi nasıl iptal ettirmeye çalıştıklarını anlatıyor" ifadelerini kullandı.

İşte Kemal Öztürk'ün açıklaması:

TÜRKİYE ve MISIR ARASINDAKİ HABER AKIŞINI, FRANSIZ ve AMERİKAN AJANSLARI SAĞLIYORDU

Hikaye 2011'de başladı. Göreve başladığımda ajans çalışanlarımızla oturduk ve bir soru sordum. Başbakan Erdoğan'ın konuşmalarını Arapça'ya İngilizce'ye Fransızca'ya kim çevirip dünyadaki medya organlarına servis ediyor. Dediler ki "Biz yapmıyoruz." Ben o zaman Başbakan basın danışmanlığından gelmiştim bu göreve. "Biliyorum ben. Başbakanlıkta'da kimse yapmıyor" dedim. Basın Enformasyon Genel Müdürlüğü de yapmıyor. Kim yapıyor peki?

Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanı ya da Başbakanı'nın Mısır devletine yönelik konuşmalarını Arapça'ya çeviren ve onu Mısır medyasına satan kurum Fransız Haber Ajansı AFP ya da Amerikan Haber Ajansı Reuters'tı ya da AP'di. Onlar bize cevap verdiğinde de onların mesajını bize çevirip satan da yine aynı ajanslardı. Düşünebiliyor musunuz? Devletlerin birbiriyle iletişimini yabancı devletlerin, üçüncü devletlerin ajansları yapıyordu.

ULUSLARARASI AJANS NASIL OLUNUR? BİLMİYORDUK... ÖNÜMÜZDE KÖTÜ BİR ÖRNEK OLARAK AL JAZEERA İNGİLİZCE VARDI

Reuters'tan AP'den AFP'den 50 kişi transfer edip "ajansı uluslarası hale getirin" diyebilirdik. Ama önümüzde çok kötü bir örnek vardı. Al Jazeera İngilizce'yi kurarken BBC'den 200 kişiyi transfer etmişti. Ama bir süre sonra Al Jazeera İngilizce BBC gibi yayın yapmaya başlamıştı. Filistin'de İsrail'de çatışan gençlere terörist diyordu. Tuhaf tuhaf şeyler olmuştu.

Ama şöyle bir sorunumuz vardı. Kahire'de ofis açacağız: Ofis nasıl açılır, insan kaynağı nasıl gönderilir, çalışma izinleri nasıl alınır, çekilen fotoğrafı Türkiye'ye gönderip abonelere nasıl dağıtılır. Bilmiyorduk...

Yorumlar